martes, 25 de marzo de 2014

~~Mostatxins ~~

~~ Recuperando recetas casi olvidadas ~~

Desde que la palabra " mostatxins " entro  a formar parte de mi léxico , han pasado ya muchos  años .  La primera vez que oí esta palabra , fue en  mi casa . Mi madre , solía comprar " mostatxins " en el horno del pueblo . Unas galletas dulces ,en forma de corazón , círculo , rombo etc , de textura seca y agradable sabor.
Dejando mi infancia atrás , hace años , empecé a sentir curiosidad  por todo lo relacionado con la cultura popular menorquina y en especial por la gastronomía y todos sus derivados ; utensilios , recetas antiguas , libros , era una espiral que cada vez se hacia mas grande y la curiosidad se fue convirtiendo en pasión.
Entonces , un buen día  me di cuenta que a lo que nosotros llamamos  " mostatxins " , tenían otro nombre marcado en el envase de esas galletas compradas  en ese  mismo horno , ponía " pastas de té " .
Eso me hizo reaccionar y empezar a interesarme por saber más . Lo primero que hice fue ir a hablar con el actual panadero del horno de mi pueblo , tercera generación de panaderos en la familia de esta panadería . Le pregunté porqué le llamaban "mostatxins" a esas pastas  , si en la bolsa ponían pastas de té . Me contestó , que él siempre , había escuchado en su familia ese nombre y que no sabía por qué motivo lo habían cambiado .
Entonces  , yo tenía  una receta de marquesitas , que solía hacer a menudo y  tenían  el mismo sabor que los  " mostatxins " o pastas de te de ese horno . Así que  me encontré que las marquesitas , duquesitas , cubanitas , pastas de té y quién sabe cuántos nombres daremos a estas pastas en Menorca , tenían las mismas formas y el mismo sabor que las pastas de ese horno,  a las que también llamaban " mostatxins" .
La confusión fue mayúscula , y eso sólo incrementó mis ganas de llegar al fondo de la cuestión  .
 Descubrí que mi suegra , de edad avanzada ,  también llamaba " mostatxins " a las " marquesitas "  ,  por lo tanto , tenía que estar todo relacionado . Llegue a la conclusión que todo debía ser lo mismo , sólo que  con el tiempo habían cambiado los nombres y los habían puesto en castellano . La verdad es que por este lado  todo cuadraba  , ya que durante unos años en Menorca ,  casi estaba prohibido expresarse en menorquin . Fue , cuando empecé a consultar libros antiguos , teniendo en cuenta que libros de cocina menorquina publicados hay poquísimos . En De re cibaria ,  mi libro de referencia para consultar recetas antiguas  , ( Pedro Ballester 1923 ) , aparece mencionada esta pasta . Textualmente dice ⇨
;- No se parecen a los actuales mostatxons, ni por la confección ni por la forma . El mostatxi -muy de moda todavía hace medio siglo, hoy desaparecido- sólo puede compararse a  una "ese" sin los rabitos o a un bigote a lo Káiser por una punta y caído por la otra .
Esto último  me daba otro dato para añadir a la lista , y este tenía lógica . El origen del nombre .
 La palabra   "mostatxi " traducido al castellano sería mostacho o bigote  y mostatxins sería su diminutivo .
 Teniendo en cuenta que el libro fue editado en 1923 , y que  decía que dicha pasta  estaba de moda medio siglo atrás ,  esto nos indicaría que los " mostatxins " , eran muy conocidos a mediados del 1800  . Entonces ya tenía  otro dato bastante aproximado, los años de su posible creación  . Por otra lado , el libro mencionaba el  mostacho del " Káiser " , este  , sería  Guillermo II de Alemania , bisabuelo de nuestra anterior  reina Doña Sofía . Este personaje , visitó nuestra isla en varias ocasiones en las últimas décadas de 1800 , cabría la posibilidad que el nombre de " mostatxins" , viniera dado a modo de mofa , por la forma del mostacho que llevaba dicha persona .
Otro dato que nos da De re cibaria , en una de las recetas es , que nos habla del  molde . Hasta entonces , yo había creído que se hacían las pastas dándole forma con las manos .  No conocía  a nadie que lo tuviera o que lo hubiese visto alguna vez . Os puedo decir que yo tengo " bastantes" moldes antiguos , pero este no lo había ni imaginado .
Ya tenía tres datos  , los años en que estuvo en auge dicha pasta  con el nombre de " mostatxins ",  el posible origen de su nombre y que había existido un molde para su confección . Y además el libro nos cuenta que en el momento de la edición del libro ( 1923 ), dicha pasta estaba  desaparecida .
Entonces me dedique a buscar recetas , tanto con el nombre de mostatxins ,   como duquesitas , marquesitas , cubanitas o pastas de té , y a compararlas entre sí .
 En cuanto a las recetas más antiguas con el nombre de " mostatxins ", encontré tres en el libro De re cibaria . Entre ellas  existen dos diferencias , los ingredientes son los mismos , aunque las especias varían de una a otra y  en una de ellas los huevos no se incluyen  .
 Hay que apuntar que el autor del libro pone el siguiente  comentario sobre las recetas  _
" Hojeando antiguos cuadernos de apuntes , encontré otras dos recetas de mostatxins , de las cuales nadie , de las personas ancianas consultadas conserva memoria" _ .
Otra de las recetas encontradas  , esta  , por mi amiga J Mary , casi coincide con los mismos ingredientes variando también las especies .
En otro libro " Repostería balear " de Caty Juan Del Corral , miembro de la academia de gastronomía balear , encontré otra receta casi idéntica a la que tengo  de marquesitas . En ella , no habla de molde , sólo dice ;  " cortar dándole forma de mostacho " . Entonces esta persona tampoco conocía la existencia del molde .
Y la última receta que ha llegado a mis manos , herencia por parte de la abuela de mis queridas Margarita y Agueda , diría que es  la más antigua , ya que su dueña nació hace más de 130 años . En ella tampoco aparecen los huevos . Y lo que es más interesante , las medidas de los ingredientes están en ; almud , onzas y libras , antiguas medidas de peso .
Con los nombres de duquesitas , marquesitas , cubanitas o pastas de té , no apareció ninguna receta en dichos libros . Lo que me hace pensar que los nombres no son antiguos , si no bastante modernos .
Otro dato sobre estas pastas , este aportado por mi amiga Nati , es la aparición de la  palabra " mostatxins " en una antigua canción popular menorquina , y con la ayuda de Pep , obtuve la letra de dicha canción .
La canción se llama " llimones de Sant Jeroni " -
Dice asi ; ♫♫♫
Som menjat tronges ,
  pomes peras i cudonys
 llimones de sant Jeroni ,
  síndries i melons
pomes pometas dolçes
i codonyat ,
 mostatxins i coses fines ,
  panses rem i pa torrat !
Entonces , tenía un dato de los más importantes ,  la receta más antigua  para poder realizar las pastas  . Ahora sólo me  faltaba el molde , que casualmente llegó a mi ,  hace pocos días de la mano de las mismas personas que me dieron la receta manuscrita . Fue un momento de felicidad inmensa .

Con todos estos datos acumulados , me atrevo a decir que las actuales , duquesitas , marquesitas , cubanitas y pastas de té ( menorquinas ) , hechas con distintas formas y figuras , nacen a partir de los antiguos  " mostatxins " , ya que además la receta más  antigua  , se titula " Mostatxins de figuretes" , {"Mostatxins de figuritas "}  lo que nos da a  entender , que el nombre viene del antiguo molde en forma de mostacho , pero ,  que también se usaban otras formas y figuras  para hacer las pastas . 
Por lo que he podido  apreciar , con el paso de los años  , como en muchos casos , las recetas han ido variando , añadiendo y quitando ingredientes . Algunas de ellas llevando el mismo nombre se parecen poco al confeccionarlas . He podido comprobar , que varias de las recetas más antiguas , llevan clavo o canela , y las más modernas no . La verdad es que hoy en día se encuentran pocas recetas dulces que lleven clavo . También he podido observar recetas de mostatxins con huevo , y recetas sin huevo , como la que os enseño hoy . Por tanto la receta de mostatxins o a ido variando mucho con los años o posiblemente existían dos tipos de mostatxins . Los primeros y de la receta más antigua que no llevan huevo , los cuales al ser muy secos , servirían para durar mucho tiempo en buen estado , o sea , que sería un tipo de las galletas que se llevaban en las embarcaciones para largas travesías por aquellos tiempos . Y segundo las que llevan huevo y no son tan secas  , las cuales son bastante  parecidas  a las duquesitas , marquesitas , cubanitas de hoy en día .
 Para mi  , todas son válidas , ya que forman parte de la historia de nuestra gastronomía , pero la receta publicada hoy ,  la he hecho con esta última joya  manuscrita .
La conclusión a  la que e llegado , obviamente ,  es una opinión personal  , pudiendo estar equivocada en alguna de las conclusiones .
El tiempo gastado en recoger todos estos datos sobre esta receta , la historia y todos los demás detalles ,  ha valido la pena .
Ahora mi puzzle ya está acabado .
Nota ; en fecha 31 enero de 2017 , encuentro y publico , otra receta de  Mostatxins  muy diferente a esta .
     Receta original


                                                           
Necesitamos 
( receta original traducida a gramos )
  • Harina 1 kg 200 gr 
  • azúcar lustre  400 gr
  • canela en polvo 30 gr
  • grasa de cerdo 100 gr
  • infusión de matalauva ( anís )
Se mezclan todos los ingredientes , añadiendo la infusión despacio , amasando para obtener una masa lisa ,
Hasta obtener una pasta flexible pero dura .


Alisamos con el rodillo hasta que nos quede de medio centímetro de grosor o incluso menos ya que la pasta es bastante dura  . Usamos el corta-pastas y vamos colocando sobre un papel vegetal sobre una placa para horno . 

Llevamos al horno previamente  calentado a 180º , unos 10  o 15 minutos . Resulta una pasta bastante dura cuando esta acabados de hacer , mejor dejarlas reposar tapadas herméticamente  , están mejores si se dejan unos días antes de consumirlas  . Además al ser una pasta seca , bien tapadas se conservan muchos días . 

Origen de la receta ; De mis queridas Margarita y Agueda .

12 comentarios:

  1. Rosa, me encanta la pasión que has puesto por averiguar y recuperar esta receta.
    He disfrutado mucho leyendo tu relato. Admiro tu dedicación y tu entrega para recuperar recetas de la gastronomía menorquina.
    Un beso grande

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Ana muchas gracias por tus palabras , un beso grande también para ti .

      Eliminar
  2. M'ha encantat!!! Fantàstica recerca!!BS

    ResponderEliminar
  3. Oh Rosa, impresionant!!!! M'has deixat muda!!!! I aquests motlles???? Un veritable tresor, m'encanten!!!
    Realment quina bona feina i que emocionant la teva recerca.

    Un petó gran!

    Blanca

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracies Blanca , la veritat es que es motlles son un tresor com tu dius , son part de una petita col-leccio de motlles antics que tenc . Una besada !!

      Eliminar
  4. Muy interesante y unas fotos preciosas!! Enhorabuena por el trabajo realizado.
    El sabor ¿es diferente de los mostatxins que hemos hecho hasta ahora?
    Un beso

    ResponderEliminar
  5. Gracias Mary , si , el sabor es diferente , como ya e puesto en el relato , e encontrado recetas bastante parecidas a lo que teníamos en un principio , pero como también sabrás las recetas pueden variar mucho de unas a otras , como es el caso de esta . Ayer mismo me pasaron otra receta de mostatxins del 1800 y se parece bastante a lo que habíamos echo nosotras . Un beso !!

    ResponderEliminar
  6. increible: aquì en italia, en la cercania de Crema y Cremona, tenemos una galleta traicional al sabor de anis llamada "mostaccino" ........

    ResponderEliminar
  7. Maurizio Bellelli , si es que casi somos vecinos !!! ... , nuestra gastronomía posiblemente va mas ligada de lo que parece a otros pueblos del mediterráneo . Gracias por la información y bienvenido a TIBERIS !!!

    ResponderEliminar
  8. Gràcies a la teva recerca de la recepta, alumnes de l'escola Dr. Comas d'Alaior que havíem après la cançó "Llimones de Sant Jeroni" hem sabut què eren els mostatxins i fins i tot els hem provat. Molt bona feina i gràcies novament.
    Mª Jesús Florit

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Moltes gràcies a voltros Mª Jesús ! .
      Sincerament las tevas paraulas m'han emocionat , estic feliç de poder compartir ses mevas receptas amb tots voltros , dona una besada a tots els fillets de part meva i també una per tú , ja que també fas una gran feina .

      Eliminar